And is it true that our grandfather Frost from English translates as a DEATH DEATH

And is it true that our grandfather Frost from English translates as a DEATH DEATH?

And is it true that our grandfather Frost from English translates as a DEATH DEATH?

  1. no.
    dead in English dead, not grandfather, and certainly not ded)
    Well, with morose as well))
  2. Dead Morose sullen dead man
  3. Yes! DEAD MOROSE
  4. It, like, you in Google-interpreter banned you?
  5. dyah
  6. no, probably
  7. Father frost in English Father Frost, a Dead Moroz sullen dead man
  8. to be honest, I was on this Kremlin's bench, and these American children were very much frightened, and one boy in general fainted!
  9. raving stupid
  10. You mean a joke chtolya?
  11. Yes, there are words that make you misunderstand. In English, the Slavs associate with the word slave Rab. And for us the inhabitants of Scotland in our perception of the Scot livestock
  12. American children, invited to the Kremlin's loka, were shocked when the lights went out and Russian children began to call the Gloomy Dead (Dead Morose)
    And the second time they got scared when this man climbed into the sack, and Russian children started shouting die, die, die (give, give, give = die, die, die)

    In this case, this is not a translation, but a consonance, which is quite possible when two languages ​​are encountered. This phenomenon is not known much, and it is called a linguistic shock.

    Linguistic shock occurs in a person when he hears in linguistic speech language elements that sound in his native language strange, funny or indecent.

  13. Well, yes, avoid asking the English-speaking waiters compote - you may not understand (cum pot))))))
  14. That's great...
  15. It's like an anecdote: Thatcher Iron Lady became interested, and how the Russians call their president. She sent agents to listen on the streets of Moscow. She was reported: they call him Peaceful Duke Peace Duke pi: s dju: k.
  16. moody dead (morose dead) and dead morose (dead gloom)
  17. pozza
  18. grandfather frost - this is primordially Russian, do not drive, the enemy of the Russian!
  19. THE BITCH I LONGED LONG!

Related news

  • The bar is the main part of the bar
  • Interior design of a one-room apartment, or competently dispose of square meters
  • How to clean the carburetor 2107 VAZ
  • Arch on the square of Carrousel: history, architectural style, authors of the project and photos
  • 20 most expensive lots on Ebay online auction
  • And is it true that our grandfather Frost from English translates as a DEATH DEATH And is it true that our grandfather Frost from English translates as a DEATH DEATH And is it true that our grandfather Frost from English translates as a DEATH DEATH And is it true that our grandfather Frost from English translates as a DEATH DEATH And is it true that our grandfather Frost from English translates as a DEATH DEATH And is it true that our grandfather Frost from English translates as a DEATH DEATH And is it true that our grandfather Frost from English translates as a DEATH DEATH And is it true that our grandfather Frost from English translates as a DEATH DEATH And is it true that our grandfather Frost from English translates as a DEATH DEATH And is it true that our grandfather Frost from English translates as a DEATH DEATH